dimanche 7 décembre 2008

la paix à travers la musique.....


Paix à travers la musique...
envoyé par Daily-censorship

Concept "Jouer pour le changement: la paix à travers la musique".....

When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only
light we'll see,
No, I won't be afraid,
No, I won't be afraid
Just as long as you
stand,
Stand by me.

So darling, darling

Stand by me
Oh, stand by me.
Oh, stand,
Stand by me,

Stand by me.

If the sky that we look
upon
Should tumble and fall
Or the mountains should
crumble to the sea,
I won't cry, I won't cry,

No, I won't shed a tear,
Just as long as you
stand,
Stand by me.

So darling, darling,

Stand by me.
Oh, stand by me.
Oh, stand,
Stand by me,

Stand by me.

So darling, darling,
Stand by me

Oh, stand by me.
Oh, stand,
Stand by me,
Stand by me

Une chanson du répertoire de "Ben E King"
*******

Playing For Change: Song Around the World "Stand By Me"

*******

Perso: partage d'une belle song...C'est beau le voyage et le partage de l'esprit...

Tks

lundi 22 septembre 2008

Si tu abandonnes, ils renoncent aussi...


Si tu abandonnes, ils renoncent aussi...
envoyé par Daily-censorship

La vie..
un bien si précieux...
La terre..
Pour y jouir...

Où sont passées les âmes de raison douées de sensibilité?

Que ferions nous avec une terre sans vie, sans différence, sans âmes...

Serait ce possible l'union des idées pour la paix de l'humain?

Si un abandonne, il abandonne autrui...
Si on abandonne l'âme d'autrui, c'est abandonner son âme au néant...

Toute vie est unique...

Tks

dimanche 14 septembre 2008

No jardins... ils ont crée l'enfer sur terre... No gardens ... They have created hell on earth


No jardins... ils ont crée l'enfer sur terre
envoyé par Daily-censorship

Le temps des moutons est révolu...

Et quand les moutons deviendront des loups...

Et que ceux qui étaient déjà en éveil deviendront des tigres, des félins en action...

Oh pour fondeurs du nouvel ordre mondial (OWO), bientôt... Soyez en sure...

Quand on tue une âme un autre esprit né...
Une larme dans le silence de nos coeurs...
Le mal de nos âmes prend patience...
Nous vous regardons..
Nous encaissons...
L'enfer que vous avez crée dans nos âmes de raison douées de sensibilité...
Nous vous le cracherons à vos faces tel le venin du serpent que vous adorez...

tks

PS: images de Afghanistan, Irak

Pour les âmes victimes des manipulateurs du NWO ou OWO

****

The time is over sheep ...

And when the sheep become wolves ...

And that those who were already awake become tigers, cat in action ...

Oh smelters for the New World Order (OWO), soon ... Be sure ...

When one kills another soul spirit born ...
A tear in the silence of our hearts ...
The evil of our souls takes patience ...
We look to you ..

The hell you created in our souls endowed with reason sensitivity ...
We spit on your faces such as snake venom that you loved ...

tks

lundi 11 août 2008

Maman...Yama... Mam... Mother...Oummi... ام


Maman...Yama... Mam... Mother...Oummi... ام
envoyé par solidaire1

Tes cheveux sont-ils encore plus longs que notre vie

(Omrina) et les arbres des nuages qui te tendent le ciel

pour se maintenir en vie ? (Lyahya)

Enfante-moi, pour que je boive à ton sein le lait

du Pays (Elbiladi), que je reste enfant dans tes bras

jusqu'à la fin des temps (abdi l'abidine).

J'ai beaucoup vu ô mère, beaucoup vu (Raâytou).

Enfante-moi pour que je reste sur tes paumes

(Rahatayki). Chantes-tu et pleures-tu toujours

pour rien quand tu m'aimes (Lachayë).

Mère : j'ai égaré mes mains sur les hanches d'Ube

femme chimérique (Sarabin).

J'étreins le sable, j'étreins l'ombre (Dilla).

Puis-je revenir à toi, puis-je revenir à moi (ILaya) ?

Ta mère a une mère ; les figuiers du jardin

ont des nuages (Raymoun),

alors, ne me laisse pas seul, errant (Charidan),

je veux tes mains pour porter mon cœur (Kalbi).

Je me languis du pain de ta voix, mère (Oummi) !

Je me languis de tout. Je me languis de toi.

Je me languis de moi.

************************************

De Mahmoud Darwich





"Etat de Siege" homage à Mahmoud Darwich
envoyé par solidaire1


"Jamais nos exils " Jamais nos exils ne furent vains, jamais en vain nous n'y fûmes envoyés, leurs morts s'étendront sans contrition. Aux vivants de pleurer l'accalmie du vent, d'apprendre à ouvrir les fenêtres, de voir ce que le passé fait de leur présence et de pleurer doucement et doucement que l'adversaire n'entende ce qu'il y a en eux de poterie brisée.

Martyrs vous aviez raison. La maison est plus belle que le chemin de la maison. En dépit de la trahison des fleurs. Mais les fenêtres ne s'ouvrent point sur le ciel et l'exil est l'exil. Ici et là bas. Jamais en vain nous ne fûmes exilés et nos exils ne sont passés en vain. Et la terre Se transmet Comme la langue ".

Mahmoud Darwich est l'un des plus grands poètes arabes contemporains. Il est né à Birwa, un village de Galilée à 9 kilomètres de Saint-Jean d'Acre, où il passe son enfance jusqu'en 1948, date à laquelle sa famille est contrainte à l'exil au Liban. Lorsqu'un an plus tard, ses parents tentent de rentrer chez eux, c'est pour constater que leur village a été rasé et remplacé par une colonie juive. Ils gagnent alors Dayr al-Asad, où ils vivront dans une semi-clandestinité....

Le cri des meres... de Tayeb


***palestine 4 entre murs et colonies***
envoyé par btayeb

Le cri des meres

Un cri strident dechirant la lumiere du jour
Un cri desesperant lacerant le calme de la nuit
Une mere accoure vers son cheri vers son petit
Pourquoi pourquoi crie t elle au ciel silencieux
Pourquoi pourquoi cet enfent est innocent pieux

Moi assis mon verre de the a la main
Je contemple ce derangeant brouhaha
Puis je regarde le sol un etre etandu
J en lache mon verre pour prendre ma tete

Que c est particulier d etre mere
Que c est particulier d etre la Terre
J y pense fort a cette originalite
La magie de pouvoir enfanter

Mon dos se glace je pense aux miens
Mon ventre noue mes entrailles
La douleur de chaque cote
Me fait entendre mes ovaires

Un homme avec des ovaires
Bizarre et pourtant j ai ressenti
L espace d un court instant
Le pourquoi de ce cri et la profondeur de son puit


De Tayeb

URL de son compte:

http://www.dailymotion.com/btayeb/video/x6ely3_palestine-4-entre-murs-et-colonies_webcam



"Le masque est tombé" de Mahmoud Darwich

Me Majida Roumi chante Saqat Al Qina3 (le masque est tombé)écrit par le poète de la résistance palestinienne, Mahmoud Darwish .. Il et mort le 9 août 2008 à Houston, figure de proue de la poésie palestinienne.



En english:

The Mask has Fallen (Saqata Al Qinaa)

The mask has fallen, from over the mask
From over the mask,
The mask's fallen
I might lose life... Yes
But now I say No!
It is the last of words, No!
It is all that is left from the air on earth,
No!
It is all that is left from the pieces of my soul,
No!
Beirut... No!
Siege your besiege,
No other choice
Hit your enemy,
No other choice
Your arm has fallen, so pick it up
I have fallen by your side, so pick me up
And hit your enemy with me,
For you are now free...
Free...
Free!
Dead and wounded are a endowment within you
So, with them, hit your enemy
For you are now free...
Free...
Free!
Siege your besiege with madness
Those you loved are gone now
So it is either to be
Or not to be.

**************
سقط القناع عن القناع... عن القناع
قد أخسر الدنيا ... نعم
لكني أقول الآن... لا
يا آخر الطلقات... لا
يا ما تبقى من هواء الأرض... لا.
يا ما تبقى من حطام الروح... لا.
بيروت... لا
حاصر حصارك لا مفرٌ... إضرب عدوك لا مفرٌ
سقطت ذراعك فإلتقطها
وسقطت قربك فإلتقطني
وإضرب عدوك بي
فأنت الآن، حرٌ وحرٌ وحرٌ
قتلاك أو جرحاك فيك ذخيرة
فإضرب بها عدوك
فأنت الآن، حرٌ وحرٌ وحرٌ
حاصر حصارك بالجنون... بالجنون
ذهب الذين تحبهم... آه ذهبوا
فإما أن تكون أو لا تكون
فأنت الآن، حرٌ وحرٌ وحرٌ

*************

(traduction en vrançais.. veuillez excuser la traduction si elle est mal fait)

Le masque est tombé (Saqata Al Qinaa)

Le masque est tombé, de plus le masque
De plus le masque,
Le masque de tombée
Je risque de perdre la vie ... Oui
Mais maintenant je dis non!
Il est le dernier des mots, Non!
Il est tout ce qui reste de l'air sur la terre,
Non!
Il est tout ce qui est de gauche les morceaux de mon âme,
Non!
Beyrouth ... Non!
Siège votre assiéger,
Pas d'autres choix
Hit votre ennemi,
Pas d'autres choix
Votre bras a diminué, alors le ramasser
Je suis tombé à vos côtés, pour venir me chercher
Et cliquez sur votre ennemi avec moi,
Pour vous êtes maintenant libre ...
Gratuit ...
Gratuit!
Morts et blessés sont une dotation en vous
Alors, avec eux, appuyez sur votre ennemi
Pour vous êtes maintenant libre ...
Gratuit ...
Gratuit!
Siège assiéger avec votre folie
Ceux que vous aimés ont disparu maintenant
Il est donc soit à être
Ou ne pas être.

*****
L'amour transperce le coeur des âmes douées de sensibilité...

Une larme pour un poète, un sourire pour ses écrits...

Il vit, ils survivront, nous survivrons...

Pour l'amour de l'humain....

Freedom

Tks

lundi 30 juin 2008

Enfants de Palestine... Children's Palestine....

Enfants de Palestine,

J’entend vos cris,

Lorsque le monde patine,

Et que vous sentez votre pays trahie

Enfant de Palestine, je sens ce jour déchirant

Le sang coule et la peur me heurtant,

Je souffre de voir mon pays dans un tel état

Je vois que la race humaine est tombée bien bas

Je zigzag entre les morts,

Je trébuche entre les corps,

Le sang me défigure

et je sens sur moi la torture

Lentement je m’enfonce dans le néant,

Dernière vue sur l’océan

Le monde m’a oublier

Les gens ont préférer m’ignorer

Je ne sais pas pourquoi,

Peut être que la vie d’un palestinien

À moins de valeur que la douleur d’un israélien

Pourtant j’ai entendu parler d’égalité,

J’ai entendu des gens parler de liberté,

Mon pays à moi n’est pas libre,

Ici il nous faut du sang pour vivre,

La paix n’existe pas,

Et il nous suffit d’une balle pour tomber dans le trépas,

Le bruit ne s’arrête pas, et la musique ne suffit pas

Pour dissiper les bombardements

Que j’entend constamment,

Si tu savait comme j’ai mal, ma douleur me déchire

Et je sens mon cœur en pâtir,

Je n’ai plus de maison où dormir

Je n’ai plus de nourriture pour me nourrir

Je n’ai plus de parents pour me réconforter

Ni d’amis avec qui parler

Je n’ai plus que la guerre,

Cette même sœur qui m’enterre

J’ai mal, je souffre,

Et cette poésie n’est que le sang de ma blessure,

Le mal de ma coupure,

Mais je crois que mes larmes ne suffisent pas

Tu reste insensible à mon malheur

Mais c’est seulement parce que tu ne ressent pas ma douleur….

Enfant de Palestine;

Toi que le monde défigure,

Sous des carabines,

Je vois ta figure,

Et je ne t’oublie pas

Mlle M. Nabila espace du poème: http://www.everyoneweb.fr/palestinecourage/

La vidéo liée à ce poème: